Ana SayfaKitapTanıl Bora çevirisiyle Rilke’den “Uzak Gece Rüzgarı”

Tanıl Bora çevirisiyle Rilke’den “Uzak Gece Rüzgarı”

HABER MERKEZİ – Rilke’nin 50 lirik şiirinin yer aldığı “Uzak Gece Rüzgârı” raflarda. Ayrıntı Yayınları etiketiyle geçtiğimiz aylarda çıkan kitabı Türkçeleştiren isim Tanıl Bora.

Alman dilinin geçtiğimiz yüzyıldaki en önemli şairlerinden biri olan Rainer Maria Rilke’nin “Gesammelte Gedichte” adlı şiir kitabı “Uzak Gece Rüzgarı” adıyla Türkçeleştirildi.

Ayrıntı Yayınları’ndan geçtiğimiz aylarda çıkan kitabı tercüme eden isim Tanıl Bora.

Kitapta Rilke’nin “henüz kesinlikle söylenmemiş-olan”a ulaşma yolunda “kendi derinliklerine inip kulak kabartan” elli lirik şiiri var.

Stefan Zweig’ın şairin ölümü ertesinde yaptığı “Rilke’ye Veda” konuşması da kitapta yer alıyor.

Zweig bu metninde Rilke’nin şiirlerini “neredeyse imkânsız olanın, saf şairin … kristallerle sarmalanmış, anlamlı ve saydam” olarak nitelendiriyor.

Kitaptan bir şiir